在中共駐英國曼徹斯特領事館前——
At the Chinese Consulate in Manchester:
中國共產黨下臺!
Down with the Chinese Communist Party!
習近平下臺!
Xi Jinping step down!
中共占領的各地區人民應該獲得自由民主和自決獨立的權利!
Freedom, democracy, and self-determination for all peoples under the CCP's rule!
瓦解中華帝國,東亞自由!
Dismantle the Chinese empire. Free East Asia!
在中共駐英國曼徹斯特領事館前——
At the Chinese Consulate in Manchester:
中共威脅施壓我家人不僅僅針對我,還用我母親的案子來要挾我閉嘴。如果我不閉嘴,就不解決甚至阻礙我母親作爲車禍受害人的維權案件。
The CCP’s threats and pressure against my family are not only aimed at me personally. They are also using my mother’s case to force me into silence. If I refuse to shut up, they threaten to obstruct or refuse to resolve her lawful claim for justice as a victim of a traffic accident.
當一個政府把法律正義和受害人的應有權利當作要挾異見者的工具,這個政權已經不配被稱為政府,而是一群黑幫土匪。
When a government turns justice, the law, and the basic rights owed to victims into tools for threatening dissidents, it no longer deserves to be called a government. It is nothing more than a criminal gang.
强權無法讓我沉默,我唐埸淇絕不屈服!
No threat, pressure, or intimidation will silence me. I, Yih-gyi Dông (Yiqi Tang), will never submit!
美国政客和精英阶层对中共的了解与认识,仍然远远不够,也始终拿不出真正有效的应对策略。与此同时,美国两党政治对于中共在全球范围内的渗透与扩张野心,长期缺乏足够的前瞻性,其对外政策也缺少持续性与连贯性。正是在这种背景下,中共近年来不动声色地培植了一大批反美、仇美势力,正在对美国的国家安全以及全球地缘政治格局构成越来越严峻的威胁。
American politicians and elites still have a very limited understanding of the Chinese Communist Party (CCP) and have yet to develop truly effective strategies to counter it. At the same time, both major U.S. political parties have long lacked sufficient foresight regarding the CCP’s global infiltration efforts and expansionist ambitions, while America’s foreign policy has also suffered from inconsistency and a lack of continuity. Against this backdrop, the CCP has quietly cultivated a large number of anti-American forces in recent years, posing an increasingly serious threat to U.S. national security and the global geopolitical order.