註冊並分享邀請連結,可獲得影片播放與邀請獎勵。

虎小象
@hx831126
不过是 Prompt Kiddide 罢了
124 正在關注    6.5K 粉絲
24 小时内把推上 33 万浏览收到的反馈全部吃了—— 也不晓得吃全没有 ✅ TTS 换 Google 神经网络语音 ✅ 繁体中文切换 ✅ IPA 音标 ✅ Flash Cards 全屏翻牌练习 ✅ 每一处英文都能点击发音 ✅ 所有术语中英对照(零基础友好) ✅ 同义词对比面板加发音 有个老师说 UI 像 Claude,我是 claude /codex 交叉工作的 Claude 审计和交代工作,codex 干活! (因为我的 Claude 只有 20 刀‘不敢充,一充就封号’ 另外就是我一直认为 codex 好用,目前交付的所有产品主力军都是 codex) 继续提意见好吗?我让我的小 C 和老 C 去干!
顯示更多
先讲一个你可能从来没听说过的人。 1930年,英国语言学家 C.K. Ogden 做了一件很偏执的事——他把整个英语词汇表研究了一遍,然后问了一个问题:如果只能留下最核心的那些词,英语还能不能用? 他的答案是:850个词,够了。 这850个词,不是随便选的,是他穷尽分析之后筛选出来的"语言骨架"。他把它们分成5类: 100个操作词(Operations):这、那、是、有、做……就是那些让句子转起来的胶水词 400个普通事物(General Things):名词里最高频、最基础的那层 200个可描绘事物(Picturable Things):能画出来的具体东西,比如 door、fire、river 100个性质词(Qualities):描述世界的形容词,比如 clear、simple、important 50个反义词(Opposites):成对出现,学一个等于学两个 —————— 然后他把这套体系命名为 Basic English,发表出来。 接下来发生的事情更有意思。丘吉尔在二战期间公开赞扬这套体系,认为它是盟国推广英语教育的最佳基础。H.G. 威尔斯把它写进了《世界大战》的续集设定里,作为未来世界通用语言的蓝图。乔治·奥威尔……没有赞扬它,但《1984》里那套压缩语言"新话"(Newspeak)的灵感,正是来自对 Basic English 的深深警惕——他担心语言被缩减之后,人的思想也会跟着被缩减。 这就是这850个词的能量:支持者觉得它是桥梁,批评者觉得它是枷锁,争论了将近一百年。 但我想说的不是那场争论。我想说的是——这850个词,对今天的英语学习者来说意味着什么。 大多数人学英语,是被一本本厚厚的词汇书和无尽的考纲压着学的。CET-4、CET-6、托福、雅思……每一个证书背后都是几千个词的暴力记忆,背了忘,忘了背,从来没有真正"用"过。 Ogden 给出的逻辑完全相反:不是多,而是深。 这850个词,每一个都是高频中的高频,每一个在日常英语表达里都有不可替代的位置。当你真正把这850个词学透——不只知道它的意思,还知道它的用法、它的近义词在什么场景该用哪一个——你对英语的掌握会比背了5000个词却每个只认识中文意思要扎实得多。 这是一种截然不同的语言观:根扎得够深,枝才能生得够远。 —————— 于是我做了这个网站: (准确的说我让 Codex 做的) 原版 Ogden 的资料是一本PDF,黑白的,排版像上个世纪(它确实是上个世纪的)。我想让它变成真正可以用来学习的东西。 花了不少时间(花了不少 Token )最终做成了这样: 每一个词,都有一张完整的卡片。 卡片上有:这个词的中文释义、英文定义(用简单的英语解释英语,就像 Ogden 本人的风格)、一句真实语境下的例句,以及2到3个同义词。五个类别各有自己的颜色,一眼就知道你在学哪个区域的词汇。 每一个词,都可以听发音。 接的是有道词典的语音接口,默认英式发音,可以切换美式。点单词听一次,点例句听一次,语速比正常稍慢一点,适合跟读。不是那种机械的合成音,真的可以听。 最让我花心思的,是同义词那里。 很多人背单词的时候,同义词只是"差不多的意思"。但真正用英语的时候,difference 和 distinction 不一样,speak 和 talk 不一样,simple 和 easy 不一样。差在哪里?什么场景该用哪个? ——————— 网站是免费的,不需要注册,不会收集任何信息。 直接访问就行: 如果你身边有正在学英语的人,或者觉得自己英语"学了很多年但还是用不好"的,可以发给他们看看。 也许这850个词,是一个值得重新开始的起点。 👆 以上的文案也是它写的,我越来越没有用了
顯示更多
最后的那个 ### 我明明要的5张图,可能codex 觉得5张不够表达 给我整了 6张,或者它觉得我5张发朋友圈 不礼貌!伤害强迫症患者。所以……给我凑齐!
顯示更多
一顿操作,gemini Claude 各取它们写的罗里吧嗦的其中一些点,然用 codex 生成图像!于是得到如下文章和配图 👇 —— 你存在,但世界不知道 海德格尔说过一句话:「此在的“本质”,在于它的此在」 翻译成人话就是:你这个人,必须持续地去“在”,才算真正地活着。不是肉体上的活着。 是在这个世界关系网络里,持续地、可被感知的“在” ———————— 中国文化里有一种根深蒂固的审美: 「沉默是金」「木讷者近仁」「君子讷于言而敏于行」 这种审美在农耕熟人时代是有效的,因为那个社会的信任,靠的是世界和空间的反复叠加。 但今天,现代社会的本质,是陌生人之间的大规模协作。这种结构里面,沉默不再是「美德」,沉默是一种信息缺席。 资源流动的主场,已经迁移到了网络。信息、机会、供应链、合作、客户、信任,越来越多都是先在网络里发生,再回到现实里成交。 ———————— 金刚经说:应无所住而生其心 放在今天的语境里,它有一个非常具体的所指: 「不要住在“别人的阳光”里,去生出你自己的表达」 你住在"别人会怎么看我"里,所以你无法表达。 你住在"我的内容没人看"里,所以你拒绝开始。 你住在"我不是做自媒体的那种人"里,所以你提前判了自己的死刑。 ————————— 有一个词叫「潜力」 「潜」是潜伏 「力」是力量 潜伏的力量,藏起来的能力,好像挺美的哈 但…… 潜伏的力量,永远改变不了任何人的命运 只有流动的能量,才能在这个世界这个信息世界,激起涟漪。 —————————— 自媒体应该像一盏灯 是让别人远远看见:这里有一个真实的人,有稳定的能力,有长期的方向,有可以被信任的痕迹。 一个人可以不红,但不能在网络世界里完全失语。 可以不追流量,但不能没有自己的数字信用。 可以不把自媒体当事业,但至少要把它当成这个时代的基础生存工具。 因为未来很多机会,不会先敲你的门。 它会先搜索你,观看你,判断你,然后才决定要不要靠近你。 —————————— 问题只有一个,你需要回答你自己: 你愿意,让这个世界,有机会找到你吗? ###以上的内容# 你深刻理解之后 帮我用 [$editorial-line-system](/Users/hx/.codex/skills/editorial-line-system/SKILL.md) 做 5 张图!###
顯示更多
先讲一个你可能从来没听说过的人。 1930年,英国语言学家 C.K. Ogden 做了一件很偏执的事——他把整个英语词汇表研究了一遍,然后问了一个问题:如果只能留下最核心的那些词,英语还能不能用? 他的答案是:850个词,够了。 这850个词,不是随便选的,是他穷尽分析之后筛选出来的"语言骨架"。他把它们分成5类: 100个操作词(Operations):这、那、是、有、做……就是那些让句子转起来的胶水词 400个普通事物(General Things):名词里最高频、最基础的那层 200个可描绘事物(Picturable Things):能画出来的具体东西,比如 door、fire、river 100个性质词(Qualities):描述世界的形容词,比如 clear、simple、important 50个反义词(Opposites):成对出现,学一个等于学两个 —————— 然后他把这套体系命名为 Basic English,发表出来。 接下来发生的事情更有意思。丘吉尔在二战期间公开赞扬这套体系,认为它是盟国推广英语教育的最佳基础。H.G. 威尔斯把它写进了《世界大战》的续集设定里,作为未来世界通用语言的蓝图。乔治·奥威尔……没有赞扬它,但《1984》里那套压缩语言"新话"(Newspeak)的灵感,正是来自对 Basic English 的深深警惕——他担心语言被缩减之后,人的思想也会跟着被缩减。 这就是这850个词的能量:支持者觉得它是桥梁,批评者觉得它是枷锁,争论了将近一百年。 但我想说的不是那场争论。我想说的是——这850个词,对今天的英语学习者来说意味着什么。 大多数人学英语,是被一本本厚厚的词汇书和无尽的考纲压着学的。CET-4、CET-6、托福、雅思……每一个证书背后都是几千个词的暴力记忆,背了忘,忘了背,从来没有真正"用"过。 Ogden 给出的逻辑完全相反:不是多,而是深。 这850个词,每一个都是高频中的高频,每一个在日常英语表达里都有不可替代的位置。当你真正把这850个词学透——不只知道它的意思,还知道它的用法、它的近义词在什么场景该用哪一个——你对英语的掌握会比背了5000个词却每个只认识中文意思要扎实得多。 这是一种截然不同的语言观:根扎得够深,枝才能生得够远。 —————— 于是我做了这个网站: (准确的说我让 Codex 做的) 原版 Ogden 的资料是一本PDF,黑白的,排版像上个世纪(它确实是上个世纪的)。我想让它变成真正可以用来学习的东西。 花了不少时间(花了不少 Token )最终做成了这样: 每一个词,都有一张完整的卡片。 卡片上有:这个词的中文释义、英文定义(用简单的英语解释英语,就像 Ogden 本人的风格)、一句真实语境下的例句,以及2到3个同义词。五个类别各有自己的颜色,一眼就知道你在学哪个区域的词汇。 每一个词,都可以听发音。 接的是有道词典的语音接口,默认英式发音,可以切换美式。点单词听一次,点例句听一次,语速比正常稍慢一点,适合跟读。不是那种机械的合成音,真的可以听。 最让我花心思的,是同义词那里。 很多人背单词的时候,同义词只是"差不多的意思"。但真正用英语的时候,difference 和 distinction 不一样,speak 和 talk 不一样,simple 和 easy 不一样。差在哪里?什么场景该用哪个? ——————— 网站是免费的,不需要注册,不会收集任何信息。 直接访问就行: 如果你身边有正在学英语的人,或者觉得自己英语"学了很多年但还是用不好"的,可以发给他们看看。 也许这850个词,是一个值得重新开始的起点。 👆 以上的文案也是它写的,我越来越没有用了
顯示更多
0
317
5.5K
1.4K
轉發到社區
@fkysly 我都在想周一怎么办!
@chaomeigu_com 是很不行! 同样提示词 grok 惊喜更多!至少一段文字的完整的!
黑衣服的是:google 彩色衣服是:grok google 的画面质感是什么鬼?
Step 1,找到你的服装。 Step2,输入提示词,得到你想要的画面。Step3,用 Grok。去生成 10 秒钟的视频
如图! 提示词应该不需要了吧? 不过我也反推的 但是我是根据公司的语境, 我一般都是需要一条提示词出多场景多角度的,就是说我上传的服装不是每一张都一样,而是上传的服装模型会随机在我内置的场景和姿势里面去, 随机拼一个场景和姿势这样子。 工作人员使用下来就不会要经常调换提示词
顯示更多
服装行业,引流视频!前几天给电商换成这个。 今天反馈说不错
服装行业,引流视频!前几天给电商换成这个。 今天反馈说不错
@dotey 是,真香! 以后真的没有理由说:我没有带电脑,处理不了工作的借口了。也不需要担心没有带电脑处理不了工作或‘产品’运维。 真的物理层年不能停了!
顯示更多
韦斯·安德森 风格
0
8
220
18
轉發到社區
照葫芦,化了个瓢
1. Skills 是技能,领域知识,工作流等等,相当于怎么干好一件事的说明书。 比如 仓库里有个 skill 叫 nda-review,在 commercial-legal/skills/ 文件夹里。里面是一份 SKILL.md,写清楚:审 NDA 时先比对哪些条款、按团队 playbook 打绿黄红三档、什么情况要升级、输出格式是 Word 修订模式。 它就是一份给 Claude 看的工作手册,本身不干活。 2. Agent 是真正执行任务的主题,除了主要执行的 Agent,通常自定义的 Agent 分两种:Subagent 和 Scheduled agent 2.1 Subagent 是单独派出去干一摊子活的“分身” 举个仓库里的例子:corporate-legal:tabular-review 这个 skill 要对一个数据室里几百份合同做表格化尽调。如果让主对话一份份读,上下文很快爆掉。所以它派 subagent,一个 subagent 负责一份文档,并行跑,最后把结果汇总回主对话。 主 Agent 看到的只是最终表格,中间几百次读取的信息被隔离在外。 2.2 Scheduled agent 是定时自己跑的后台任务 renewal-watcher 这个就是。每周自动扫一遍合同库,把 90 天内到期的合同列出来,发到指定 Slack 频道。你不用记日子,它替你盯。 docket-watcher(盯法院案件动态)、reg-feed-watcher(盯监管新规)都是这种。 3. MCP connector 是把外面的数据接进来的连接器 Skill 写得再好,也得有合同可审。仓库里配了 Ironclad(合同库)、DocuSign(已签合同)、iManage(文档管理)几个 MCP connector。 Agent 通过这些 MCP connector 去读公司真实的合同库,而不是让你手动复制粘贴。 类似地,诉讼那个 plugin 接的是 Everlaw(电子取证)、CourtListener(联邦法院判决数据库)、Trellis(州法院数据库)。换个执业方向,换一套数据连接器。 4. Plugin 是把上面这些打包到一起的容器 commercial-legal 这个 plugin 文件夹里装着: - 一堆 skill(nda-review、vendor-agreement-review、escalation-flagger……) - 几个 scheduled agent(renewal-watcher、deal-debrief) - 一份 .mcp.json,告诉 Claude 要连哪些外部系统 - 一份 CLAUDE.md 模板,用来记你团队的 playbook 你装上这一个 plugin,整套企业合同审查的能力就一次性配齐了。
顯示更多
晓之以理动之以情 来源:ins
这样看下来! GPT image 2 的审美力和还原(优化)(理解)提示词的主旨是在线的!
转发提示词:风格人物+精神投射 by 虎小象 @hx831126 不是单纯的Pixar风格,有点Designer Toy 风格 让模型帮我加入了人物戏剧夸张的身形和表情「修长身形,大脚,块状的结构」 以此慢慢的 让模型延展其他人物。 提示词: A high-resolution vertical Pixar-style 3D character illustration. Main character: Salvador Dalí — depicted as a tall, slim, and slightly exaggerated Pixar-style 3D character. Wearing a classic blue shirt, yellow tie, high-waisted plaid trousers with suspenders, and leather shoes. His iconic long upturned mustache, slick black hair, sharply arched eyebrows, and slightly eccentric posture. Stands with chest out, one hand on hip, head tilted slightly back in his typical theatrical flair. Background: Flat, clean yellow background with subtle surface texture. Strong sunlight from top-left casts a distinct and enlarged shadow on the wall behind him. Key Concept – Shadow as spiritual projection: The shadow cast behind him does **not** mirror his body shape. Instead, it takes the form of one of his most iconic artworks — a surreal melted clock with long dripping arms, inspired by “The Persistence of Memory”. The melted clock shadow is positioned diagonally, starting from his shoulder, stretching wide and low across the yellow wall, surreal and fluid, yet unmistakably symbolic. This shadow is **Dalí’s legacy made visible** — a symbolic extension of his identity through time, dream, and visual distortion. Lighting & Rendering: Pixar-like rendering with detailed but stylized textures. Use subtle filmic grain, soft shadows, and warm color grading. Subtle sparkles or light speckles inside the shadow to evoke dreamlike texture. Typography (top-left corner): “Salvador Dalí” in minimalist black sans-serif font, “Dalí” bolded.
顯示更多
精神世界的投射! 最早的时候是用 nano Banana 做的! 今天翻出提示词用 GPT image 2做!并且改成了通用提示词,只需要输人名即可! 提示词 👇
顯示更多
0
12
488
52
轉發到社區
我们每天留下很多记录:会议、聊天、邮件、客户反馈、工单、代码、日报……但这些东西大多只记录了“发生了什么”,很少真正保存“为什么会这样决定”。 而公司真正的判断力,恰恰藏在这些“为什么”里。 没有这个记忆,AI Agent 接入再多系统,也只是更快地猜。 有了这个记忆,AI 才可能真正进入公司的上下文里工作。 所以所谓 Company Brain,本质不是知识库,也不是搜索,也不是会议纪要,而是一个组织能不能把事实、语境、推理和行动,沉淀成共同记忆。 未来真正 AI-native 的公司,应该不是后来把 AI 装上去的公司,而是从一开始就和记忆一起长大的公司。 ————
顯示更多
这种叫什么风? 喜茶风吧 在某个老外那里复制了个提示词(现在找不到了) 然后做成了一个 简陋的 skill,目的就是输入文字也好,输入一个概念也好,生成这种风格的输出。 喜欢您赞
顯示更多
0
9
238
34
轉發到社區