Vic Wong 黄维克
@_vicwong
加拿大多伦多人;移民二十八年,无神论者;崇尚“赛先生”和“德先生”; 享受退休生活,喜欢房车音乐。 上推的目的:用以往生活工作经验,帮推友借助科技学习英语,了解西方社会,享受现代生活。 欢迎任何评论,提出你的论点,不接受任何脏话,没时间DM通讯,感谢推友关注。 人工智能创建的网站:https://t.co/9lE8fhlmAa
Joined April 2011
363 Following    53.7K Followers
“祸从口出” 文化大革命从1966年开始,1976年结束,但它的影响,一直延续到了后来的几代人。直到今天,社会上仍能看到它留下的痕迹。 1980年,中国已经在跟法国谈判,讨论如何建设核电站。而派来的第一批工程师里,居然有我家一位在法国留学的台湾远亲。 那时候,外国人到了中国,通常会换上一身本地人的衣服,以示“打成一片”。这位远道而来的亲戚还和北京的亲戚们拍了一张集体照。 照片里的人我一个都没见过,但还是一眼就认出那位法国来的远亲。他站在角落,而那一代的中国人,看起来普遍都显得憔悴、苍老。 那时候的日子真的很苦。什么话能讲、什么话不能讲,大家心里都要“有根弦”。能讲的话,又得想好怎么讲。 一句话说错了,轻则被批斗,重则下牛棚,甚至可能被劳改、送命。
Show more
“限行反革命” 我们小时候,谁敢把“毛主席”这三个字断成两行写?那都算限行反革命罪,连想都不敢想什么意思,可能是把“伟大领袖”五马分尸吧? 如今,美国前联邦调查局局长在海滩上,用贝壳摆出“8647”这四个数字,被正式调查涉嫌威胁刺杀总统,惹上了大麻烦。 他们的意思是,“86”代表着刺杀某人,说法是“带到8英里外、埋到6英尺深”。而“47”则是川普总统任期的代号。 根据最权威的英文词典,“86”可以解释为: •to throw out(扔出去、赶走、清除) •to get rid of(摆脱、除掉) •to refuse service to(拒绝 … 提供服务) 五年前,密歇根州的女州长(Whitmer)也用过类似的表达。当时她在抗议时写的是“8645”,当时川普是第45任总统,什么事都没有。 在美国这样一个有“第一修正案”保障言论自由的国家,奥巴马当总统的八年里,特勤局收到的死亡威胁是历史上最多的,平均每天几十宗。 但说到暴力,川普是美国历史上唯一一个公开鼓吹暴力的总统。他自己曾受到过两次暗杀威胁,到目前为止,嫌犯的动机都还没有公布。 美国,真的变了。而且,变得很快! 附图说明:警告,图片涉及暴力。这是川普当年自己上传的图片 —— 拜登被绑在卡车上
Show more
0
0
0
0