在中共駐英國曼徹斯特領事館前——
At the Chinese Consulate in Manchester:
中國共產黨下臺!
Down with the Chinese Communist Party!
習近平下臺!
Xi Jinping step down!
中共占領的各地區人民應該獲得自由民主和自決獨立的權利!
Freedom, democracy, and self-determination for all peoples under the CCP's rule!
瓦解中華帝國,東亞自由!
Dismantle the Chinese empire. Free East Asia!
在中共駐英國曼徹斯特領事館前——
At the Chinese Consulate in Manchester:
中共威脅施壓我家人不僅僅針對我,還用我母親的案子來要挾我閉嘴。如果我不閉嘴,就不解決甚至阻礙我母親作爲車禍受害人的維權案件。
The CCP’s threats and pressure against my family are not only aimed at me personally. They are also using my mother’s case to force me into silence. If I refuse to shut up, they threaten to obstruct or refuse to resolve her lawful claim for justice as a victim of a traffic accident.
當一個政府把法律正義和受害人的應有權利當作要挾異見者的工具,這個政權已經不配被稱為政府,而是一群黑幫土匪。
When a government turns justice, the law, and the basic rights owed to victims into tools for threatening dissidents, it no longer deserves to be called a government. It is nothing more than a criminal gang.
强權無法讓我沉默,我唐埸淇絕不屈服!
No threat, pressure, or intimidation will silence me. I, Yih-gyi Dông (Yiqi Tang), will never submit!
美国政客和精英阶层对中共的了解与认识,仍然远远不够,也始终拿不出真正有效的应对策略。与此同时,美国两党政治对于中共在全球范围内的渗透与扩张野心,长期缺乏足够的前瞻性,其对外政策也缺少持续性与连贯性。正是在这种背景下,中共近年来不动声色地培植了一大批反美、仇美势力,正在对美国的国家安全以及全球地缘政治格局构成越来越严峻的威胁。
American politicians and elites still have a very limited understanding of the Chinese Communist Party (CCP) and have yet to develop truly effective strategies to counter it. At the same time, both major U.S. political parties have long lacked sufficient foresight regarding the CCP’s global infiltration efforts and expansionist ambitions, while America’s foreign policy has also suffered from inconsistency and a lack of continuity. Against this backdrop, the CCP has quietly cultivated a large number of anti-American forces in recent years, posing an increasingly serious threat to U.S. national security and the global geopolitical order.
在中共駐英國曼徹斯特領事館前——
倡議英國應該和台灣提升外交關係:
At the Chinese Consulate in Manchester: A Call for Britain to Strengthen Official Relations with Taiwan
站在我身後的這棟建築,代表的是一個監控公民、騷擾異見者、要挾受害人家屬的威權政府。
The building behind me represents an authoritarian regime that monitors its own citizens, harasses dissidents, and uses the law and victims’ families as tools of intimidation.
就在這裡,2022年10月,時任曼徹斯特總領事帶人將一名香港民主抗議者強行拖入領事館範圍內毆打。
Right here in October 2022, a Hong Kong pro democracy protester was dragged into the grounds of this consulate and beaten. China’s then Consul General in Manchester was reported to have been involved.
這棟建築的本質不是外交機構,而是中共在英國實施跨國鎮壓的據點。
This building does not represent normal diplomacy. It represents the CCP’s transnational repression on British soil.
台灣比中華人民共和國早成立了整整37年,台灣從未被中共統治過一天。
Taiwan (The Republic of China) was founded 37 years before the People’s Republic of China, and Taiwan has never been ruled by the CCP for a single day.
我在此要求英國政府提升與台灣的正式外交關係,承認台灣的民主現實。
I call on the British government to strengthen its official relations with Taiwan and to recognise the reality of Taiwan’s democracy.
如果曼徹斯特這個領事館的位置有更好的選擇,應該是台灣。
If there is a better future for this site in Manchester, it should be a future with Taiwan.